...예전부터 참 궁금했습니다.
그리고 CS센터에 맡기면서 영수증을 정답으로 볼려고 했지요.
주식회사 한국 로렉스
밑에는
롤렉스 공식 판매점 및 서비스 접수처 -_-..
...........병행해서 쓰는게 맞는걸까요?
참고로 돌려받을 때 받은 영수증에는 '로렉스'로 통일되있었습니다.
댓글 21
-
호우시절
2010.05.07 00:19
ㅋㅋㅋ 보통 로렉스라고 하지 않나요?^^ -
아빠가 사준 돌핀
2010.05.07 00:26
미국권에서는 로렉스라고 하고... 영국권에서는 롤렉스라고 합니..... 응???? ㅋㅋㅋ 넝담입니다.. ㅡ.,ㅡ -
인생은콩자반
2010.05.07 00:28
롤롤롤;;; 저는 웬지 롤렉스 억양이 좋은데 ㅎㅎ -
snownann
2010.05.07 00:35
로오렉스는 왠지 탑골 간지가...롤렉스라고 써주시는 센스! -
슈퍼오월
2010.05.07 00:43
ㅎㅎㅎ 보통 로렉스라고 저도 알고 있었네요 -
드라코
2010.05.07 01:01
롤렉스가 고급스러운 단어 같습니다.;;; -
Brabus
2010.05.07 01:38
발음상으로는 롤렉스가 가까울 듯합니다. -
초보-아빠
2010.05.07 07:55
ㅋㅋㅋ 로렉스 보다는 롤렉스로 쓰는게 더 괜찮아보입니다~ ^^ -
뱅기매냐은식~
2010.05.07 08:08
로렉스는 왠지 노티나는듯한데요. ㅎㅎ
뤌렉스~ -
Questlove
2010.05.07 08:15
영어발음상으로 롤렉스가 맞는거같습니다 -
dongjin5
2010.05.07 08:54
어원상 롤렉스가 더 좋은거 같습니다. rol + ex 영원히 돈다. 돈다 돌아~~~@@ -
초고슈~
2010.05.07 09:05
외래어는 어떻게 발음하든 정확한 정답은 없는걸로 알고있습니다.
그러기에 롤렉스, 로렉스, 롤랙스, 로랙스 다 맞는표현입니다. -
용의남자
2010.05.07 09:38
회사이름은 "한국 로렉스"로 등록했으니 회사이름을 부를때는 로렉스고...시계를 지칭할 때는 롤렉스가 영어발음상 그나마 가까우니 롤렉스로 부르는게 맞겠지만...어짜피 외국어니깐 로렉스, 롤렉스, 로랙스, 롤랙스..부르는 대로 편한대로 하면 되겠죠. -
브로드애로
2010.05.07 11:11
롤렉스가 정답임..ㅋㅋ 월래 롤렉스라는 회사가 Rolling 에다가 ex를 붙여서 과거부터 앞으로 쭉 뭐 영원히 굴러가는 회사! 이런식으로 이름을 붙였다네요 ㅋㅋ 롤렉스CEO가 그렇게 말함 -
루루루
2010.05.07 12:50
롤렉스 맞습니다~ -
하늘보리
2010.05.07 14:02
제가 정리해 드리죠... 롤..엑..스...^^; -
전람회의그림
2010.05.08 02:41
L은 쌍ㄹ에 해당 됩니다.한글로 표기하면 롤렉스가 맞습니다.
Lilly= 릴리,Rollei = 롤라이,Solar=솔라 등등
L이 중간에 오면 받침과 다음 자음의 초성으로 발음하는 것이 맞고 실제 발음에도 가깝습니다. -
Dreamin
2010.05.08 04:51
일단 롤렉스라고 발음하는 것이 맞고요, 위에 어느 분이 Rolling에 Ex를 붙인 것이라고 하시는데 제가 알고 있는 것과는 차이가 있네요. Horology의 가운데 rol을 따왔다고 알고 있습니다. 거기에 Excellent(뭐가 되었던 Ex는 대개 Superior를 뜻하니까요)를 덧붙인 이름으로 알고 있습니다. 즉, 뛰어난 시계라는 뜻 ! -
밍
2010.05.12 16:15
롤렉스 -
잠수리
2010.07.23 11:23
롤렉스 로렉스 탐크루즈 톰크루즈 -
송사랑
2011.09.07 18:19
포털 검색하면 로렉스가 더 마니 뜨는 듯!!!
- 전체
- Daytona
- Datejust
- Submariner
- Sea Dweller
- Sky Dweller
- Milgauss
- Cellini
- Date
- GMT master
- Explorer I, II
- Yacht I, II
- etc