메뉴 건너뛰기

THE MOST EXCLUSIVE AUTOMATIC : 최고의 독점 오토매틱
THE VACHERON CALIBER 1120 by WALT ODETS 

        
 
To my knowledge, there is only a single caliber that has been used by all members of the Swiss watchmaking trinity--Audemars Piguet, Patek Philippe, and Vacheron Constantin--and by no one else. Designed and manufactured (but not finished) by Jaeger Le Coultre as the caliber 920, JLC has, itself, never used the movement in a watch of its own. First available in 1967, the 920 is used to this day by Audemars (calibers 2120/2121/2122) and Vacheron (1120/1121/1122). Patek Philippe, while attempting to produce a reliable, flat automatic design of its own, introduced the Nautilus in 1970 with the 920 (Patek caliber 28-255), and kept the watch in production for 10 years (then switching to the caliber 335SC).
 
 
제가 알고있기로는, 스위스 시계제작업의 삼위일체들(Audemars Piguet, Patek  Philippe, 그리고 Vacheron Constatin)의 모든 구성원들이 사용하고 있는 단 하나의 칼리버(caliber)가 있습니다. 그리고 그 밖에 어떠한 회사도 사용하지 못합니다. Jaeger Le Coultre가 디자인하고 생산한(그러나 마무리작업은 하지 않았다.) 칼리버 920(Caliber 920)이죠. JLC가 권리를 가지고 있으며, 오데마 피게, 파텍 필립, 바쉐론 콘스탄틴은 칼리버 자체를 원래의 무브먼트 모습 그대로, 시계에 절대로 사용하지 않습니다. 칼리버 920은 1967년에 처음 오데마 피게에서 칼리버 2120/2121/2122로 사용하였고, 바쉐론 콘스탄틴은 칼리버 1120/1121/1122로 사용했습니다. 반면에 파텍 필립은 안정된 제작을 시도하였습니다. 파텍 필립은 칼리버가 가지고 있는 오토매틱(automatic) 설계를 납작하게 하였습니다. 그리고 1970년에 칼리버 920(파텍 칼리버 28-255)을 노틸러스(Nautilus)로 소개하였고, 10년간 시계를 생산하였습니다.(이후에 칼리버 28-255를 caliber 335SC로 바꾸었습니다.)
 
In simplest form, the 920 is a diminutive 2.45 millimeters with an overlying, full-sized winding rotor. (The Patek caliber 240, with inset micro-rotor, is 2.4 millimeters.) With the addition of simple date function, the caliber 920 thickens to 3.05 millimeters. With date and center seconds, the thickness grows still further to 3.40 millimeters. This last figure suggests most of the reason for the 920's relatively limited use. There are several thinner automatics that provide date and center seconds, including JLC's own caliber 889 (at 3.25 millimeters). But, in its day, the 920 was a remarkable engineering accomplishment. No contemporary Swiss automatic, regardless of thinness, exhibits the refined--and expensive--construction of the 920. And, inarguably, this caliber is among the most beautiful wristwatch movements ever produced. A photographic tour of the Vacheron version of the movement (caliber 1120), beginning with the completely stripped main plate (below), tells the story. The caliber (in all iterations) is a 12.5 ligne (26 millimeter), 36 jewel design.
 
구성을 간단하게 살펴보면, 920은 두께가 과도할 정도로 작은 2.45mm 이고, 이 920의 전체 크기만한 와인딩 로터(Winding rotor)가 있습니다. (파텍의 칼리버 240은, 2.4mm의 소형 로터(micro-rotor)가 장착되었다.) 240에 간단한 날짜 기능이 추가되면서, 칼리버 920의 두께는 3.05mm입니다. 920에 날짜와 중앙 초침이 있을 때의 두께는 3.40mm입니다. 그런데 이 마지막 사진은, 왜 칼리버 920의 사용을 상대적으로 위의 3개구성원들에게만 제한하는 중요한 이유를 보여줍니다. 날짜(date)와 중앙 초침(center second)를 제공하는 얇은 오토매틱(automatic)이 있고, JLC가 자체보유한 칼리버 889(두께가 3.25mm)도 마찬가지입니다. 그러나 칼리버 889의 전성시대에, 920은 매우 주목할 만한 기술적인 완성을 하였습니다. 당시에 어떠한 동시대의 스위스 오토매틱 시계도, 시계의 두께가 얇은 것에는 관심이 없었고, 920의 구조만큼 세련되고, 값이 비싸게 하지 못했습니다. 그리고 논쟁의 여지없이, 칼리버 920은 이전에 출시된 매우 아름다운 손목시계 무브먼트들중의 하나입니다.
 
A photographic tour of the Vacheron version of the movement (caliber 1120), beginning with the completely stripped main plate (below), tells the story. The caliber (in all iterations) is a 12.5 ligne (26 millimeter), 36 jewel design.

바쉐론 콘스탄틴의 무브먼트(칼리버 1120) 시리즈의 사진 여행으로 들어가서, 완벽하게 분해한 메인플레이트(mainplate)부터 이야기를 시작해보죠. 칼리버 1120은 길이가 12.5 ligne(26mm)이고 26개의 보석으로 설계하였습니다. 
 
 
 
THE ESCAPEMENT

From the beginning, the 1120 (as well as the Audemars and Patek iterations) were, and still are, supplied with a Gyromax balance. An adjustable mass balance with eight rotatable weights, the Gyromax allows both poising ("balancing") of the balance and rate adjustment without the use of a conventional regulator index. The illustration at right shows both the KIF shock protection and the engraving on the balance cock showing rate adjustment procedures. The slot in opposing pairs of weights (arrow) is rotated to the outside of the balance to decrease its effective diameter and increase rate. Rotating the slot towards the center of the balance increases the effective diameter of the balance wheel and slows the rate.  
 
(여기서 언급하고 있는 오데마와 파텍의 칼리버 만큼 좋은) 칼리버 1120은, 출품을 시작하면서 현재까지 자이로맥스 밸런스(Gyromax balance)를 공급하였습니다. 자이로맥스는 8회전이 가능한 맞춤형 크기의 밸런스로, 전통적인 레귤레이터 인덱스(regulator index, 보정장치)를 사용하지 않아도, 밸런스의 균형과 오차의 조정을 보장 할 수 있습니다. 위의 그림에서 양쪽 KIF 충격 방지 장치(Shock protection)와 밸런스 콕 위에 새겨진 오차의 조정 방향위치가 보입니다. 물체(화살표)의 반대편의 짝 구멍은 밸런스를 밖으로 돌려, 효과적으로 밸런스의 지름을 늘리거나 줄일 수 있습니다. 슬롯을 회전시키는 것은, 밸런스의 중앙이 효과적으로 밸런스 휠의 지름을 늘리고, 오차가 느려지게 하는 것입니다.
 
THE WHEEL TRAIN AND AUTOMATIC WINDING SYSTEMS
 
The beautifully finished wheel train and (most of) the automatic winding train are shown left. Numbered parts are the (1) center wheel; (2) third wheel; (3) fourth wheel; (4) escape wheel; (5) pallet lever lower pivot; (6) balance wheel lower pivot; (7) lower pivot for first automatic winding transfer gear (mounted on the barrel bridge); (8) switching rocker for bi-directional automatic winding; (9, 10) automatic winding transfer wheels; (11) hand-winding disengagement wheel; and (12) mainspring barrel.
 
사진에서 아름답게 마무리된 기어열(Wheel Train)과 오토매틱 와인딩 트레인(automatic winding train)의 대부분 모습이 보입니다. 숫자가 새겨진 부품들은 (1). 센터 휠(center wheel, (2). 써드 휠(third wheel), (3). 포스 휠(fourth wheel), (4). 이스케이프 휠(escape wheel), (5). 팰릿 레버 피봇(pallet lever pivot), (6). 밸런스 휠 피봇(balance wheel pivot)과, (7). 배럴 브릿지(barrel) 박혀있는 첫번째 오토매틱 와인딩(automatic winding) 전달 기어(transfer gear)를 위한 아래쪽의 피봇(pivot) 부분이 보입니다. 또한 (8). 양방향 오토매틱 와인딩(bi-directional automatic winding)를 위한 스윗칭 락커(switching rocker, 역자주 : 로터가 회전시 기어에 역으로 도는 것을 방지하고 전달한다.), (9, 10). 오토매틱 와인딩 전달 기어(automatic winding transfer wheel), (11). 바늘을 회전시키는 디스인케이지먼트 휠(disengagement wheel)과 (12) 메인스프링 배럴(Mainspring Barrel)이 보입니다.

The fourth and escape wheels share a bridge, (left, 1). The fourth wheel pivot is shown at (2); the unusual shock protection on the escape wheel at (3). The cap jewels on the escape wheel are flat on both surfaces, and use a spring that is rotated out of position to release the jewels for cleaning.
 
포스 휠(fourth wheel)과 이스케이프 휠(escape wheel)은 같은 브릿지(bridge, 사진 1번)를 공유합니다. 포스 휠 피봇(fourth wheel pivot)은 (2)번에 보입니다. 또한 (3)번에 있는 이스케이프 휠 위의 기묘한 충격방지장치(shock protection)가 보입니다. 이스케이프 휠 위의 캡 주얼(cap jewel)은 양쪽 모두가 표면이 납작합니다. 또한 개끗하게 주얼(jewel)들을 빼기 위하여, 원위치에서 밖으로 보석을 돌리는 스프링을 이용합니다.
 
 
 
As illustrated (right, seen from the top), the barrel bridge carries a number of the components of the automatic winding system. The bearing for the winding rotor (1) is bushed rather than jeweled for flatness. A ball bearing transfer gear is used (2). Transfer from the top of the barrel bridge to the underside is handled by a semi-floating double gear suspended on a large diameter center jewel and lower pivot jewel (3). This gear drives the switching rocker. Note (4) the bearing surface for the floating mainspring barrel. One generally sees some wear on this surface in movements that have not been regularly serviced. In this case, the apparent wear did not create out-of-tolerance side-shake (which would allow the barrel to cock and thus require replacement of the entire barrel bridge).
 
위쪽 그림의 맨 위의 보이는 부분에서, 배럴 브릿지(barrel bridge)는 오토매틱 와인딩 시스템(automatic winding system)을 구성하는 기어의 갯수를 보여줍니다. 와인딩 로터(winding rotor, 1)를 위한 베어링(bearing)은 주얼보다도 더 납작헤가 가공하였습니다. (2)번에는 볼 베어링(ball bearing) 전달 기어가 사용되었습니다. 배럴 브릿지의 윗부분으로부터 아래쪽까지의 기어의 전달은, 살짝 떠 있는 쌍으로 된 기어(double gear)가 큰 지름의 센터 주얼(center jewel)과 아래쪽 피봇 주얼(lower pivot jewel)을 번갈아 가며 접촉합니다. 떠 있는 메인스프링 배럴을 위한 베어링 표면을 주못하십시오. 무브먼트에서 이 배럴브릿지의 4번 표면위에 무엇인가가 닳아져 있는 것이 보입니다. 이는 아직까지 정상적인 수리를 받지 않은 상태이기 때문입니다. 이러한 경우에는, 뚜렷하게 닳아져 있는 부분이 오차의 허용범위를 벗어나 옆으로 빠지는 작용을 만들어내지 못합니다(이는 배럴을 콕(cock)에 접할 수 있게 하고, 따라서 이를 해결하기 위해 전체 배럴 브릿지의 교체를 필요로 합니다.)
 
The full winding train is shown in greater detail (left). The lower pivot for the semi-floating transfer gear is shown at (1). Depending on the direction of rotor rotation, the switching rocker (2) shifts to engage one or the other of its transfer wheels with the first intermediate wheel (3). This wheel (3) always rotates counterclockwise for winding of the barrel (4) arbor. During hand winding, wheels (5) and (6) are disconnected (they are coupled with a unidirectional ratchet) and the automatic winding train is completely disengaged. During automatic winding, wheel (6) is driven by the pinion of the brass intermediate wheel (7) and drives the ratchet wheel on the barrel via wheel (5)
 
위의 그림에서 모든 회전하는 기어열(train wheel)부분들이 매우 자세히 보입니다. (1)번에 살짝 뜬 전달 기어(semi-floating transfer gear)를 위한 아래쪽 피봇(lower pivot)이 보입니다. 로터(rotor)의 회전과 직접적으로 연관되어, 스위칭 락커(switching rocker, 2)가 퍼스트 인터미디에이트 휠(first intermediate wheel)과 같이, 스윗칭 락커의 전달기어의 왼쪽이나 오른쪽으로 돌아가게 압력을 넣습니다. 퍼스트 인터미디에이트 휠(3)은 항상 배럴 아버(barrel arbor, 4)의 와인딩(winding, 배럴의 메인스프링 감기를 위한 회전)을 위해 시계반대방향으로 돌아갑니다. 바늘이 회전하는 동안, (5)와 (6)번의 휠들은 연결이 끊어지고, 오토매틱 와인딩 트레인(automatic winding train)은 완전하게 움직임을 멈춥니다. 오토매틱 와인딩 작용이 이뤄지고 있는 동안에는, 청동으로 된 인터미디에이트 휠(7)의 피니언이 6번의 휠을 돌리고, 6번 휠은 배럴과 연결되어있는 휠(5)을 통해 래칫 휠(rachet wheel)을 돌립니다.
 
The barrel bridge is shown installed on the main-plate (right). (The ratchet wheel and crown gear are not installed.) 
 
사진에 메인플레이트(main-plate)위의 설치된 배럴브릿지가 보입니다.(래칫 휠rachet wheel과 크라운 기어crown gear는 아직 설치가 되지 않은 상태입니다.)
 
 
 
 
 
An elegant detail of construction is the barrel click in the automatic winding system (right, arrow). The click is mounted on its own bridge and is jeweled top and bottom.
 
이러한 오토매틱 와인딩 시스템(automatic winding winding system)에서조, 배럴 클릭(barrel click)에서도 섬세하공 아름다운 구조를 볼 수가 있습니다. 클릭(click)은 클릭 브릿지(click bridge) 사이에 놓여져 있고, 위쪽과 아래쪽을 보석으로 감쌌습니다.
 
 

 

The winding rotor of the caliber 1120 uses a 21K rim, as well as a full circle beryllium ring (right). Because of the low-profile, bushed center bearing, the rotor requires support around its periphery. Conveniently, the rotor is released from the movement by sliding a single clip away from the bearing (arrow).
 
칼리버 1120의 와인딩 로터(winding rotor)는 21K 금으로 된 테를 사용하고, 안쪽의 전체 원은 베릴륨 링을 사용합니다. 왜냐하면 매우 얇은 두께로 인해, 가운데 베어링(bearing)부분만 가공하엿고, 이러한 이유로 로터는 주위에 지지대를 필요로 하기 때문입니다. 편리하게도, 베어링에서 멀리 떨어진, 미끌어지는 하나의 클립(clip, 화살표)의 이동으로 분리됩니다. 
 
 
 
The peripheral support for the rotor is provided by four ruby wheels (right). Each runs on an axle mounted in a small plate screwed to the mainplate. The beryllium ring of the rotor is fully supported by these wheels. During rotor movement, the ring and wheels provide the caliber 1120 a sound unique among automatics.
 
로터(rotor)를 지지하는 주변 부품은 4개의 루비 휠(ruby wheel, 사진)로 제공합니다. 각각의 루비들은 메인플레이트에 나사로 조요전 작은 판(small plate)에 박은 축 위에서 돌아갑니다. 로터의 베릴륨 링(beryllium ring)은 이러한 루비 휠들로 인해 완전하게 지탱합니다. 로터가 움직이는 동안, 오토매틱 부품중에서 베릴륨 링과 루비 휠들은 칼리버 1120에게 독특한 음이 생기게 합니다. 
 
 
As seen with the rotor installed on the movement (right), the beryllium ring of the rotor (1) hides all but the outer edge of the wheel plates (2).

 
사진에 무브먼트에 설치된 로터가 보입니다. 로터의 베릴륨 링은 대부분의 모습이 가려진 상태이지만, 휠 플레이트(wheel plate)의 가장자리의 밖으로 나온 것이 보입니다.
 
 
 
 

 
THE KEYLESS WORKS(역자주 : stem을 이용하는 작업)

As in all great calibers, the dial side of the movement (or bottom plate) is no less beautifully executed than the top plate (left). This very thin caliber uses a design for the winding and hand setting mechanism that is both robust and elegant, utilizing many fewer parts than most designs. In the upper left hand corner, the floating mainspring barrel can be seen flush with the bottom plate.
 
모든 위대한 칼리버들 중에서, 이 탑플레이트(top plate)만큼 무브먼트(movement)의 다이얼 사이드(dial side)를 아름답게 제작한 칼리버는 없습니다. 이 매우 작은 칼리버는 와인딩(winding)과 수동 조절(hand setting) 장치를 양쪽 모두 튼튼하고 우아하게 설계하엿고, 모양으 큰 부품보다 작고 많은 부품들을 활용하였습니다. 또한 왼쪽 위의 바늘이 들어가는 위치에 있는, 떠 있는 메인스프링 배럴(floating mainspring barrel)의  의기양양한 모습을 바톰 플레이트(bottom plate)에서 볼 수 있습니다.
 
An examination of keyless works parts at 35 power magnification reveals perfect tooth shape and unimpeachable finish.
 
35배의 배율로 확대 했을 때의 키리스 워크(keyless work, 역자주 메인스프링을 감기 위한 작동을 말함)의 부품의 예에서 볼 때, 완벽한 톱니의 모양과 더할 나위없는 마무리를 보여주고 있습니다.
 
 
 
 
 
 

CONCLUSIONS 
 
The Vacheron caliber1120--like the Audemars and Patek versions of the same movement--is certainly among the most refined and beautiful automatic movements ever produced. Because it has now been in production for a third of a century, it is also available in a variety of relatively "vintage" watches, many of which can be obtained at a small fraction of the cost of anything comparable in a new watch.
 
같은 무브먼트의 동족으로 오데마 피게와 파텍의 칼리버와 모습이 비슷한 바쉐론 칼리버 1120은, 확실히 이전에 출시되었던 매우 세련된 아름다운 오토매틱 무브먼트(automatic movement)중의 하나일 겁니다. 이러한 이류 그것은 현재 1세기의 1/3이란 기간 동안 출시가되고있는 중이고, 상대적으로 “빈티지(vintage)” 시계들에 다양하게 이용이 가능하기 때문입니다. 칼리버 1120이 쓰인 여타 대부분의 빈티지 시계들은 새로운 시계와 비교하여 약간의 가격이 빠진채로 구입 하실 수 있을 것입니다.

Be forewarned, however, about the issue of barrel bridge wear, and have a knowledgeable watchmaker, familiar with this movement, look at a watch before purchasing it.
 
배럴 브릿지(barrel bridge)의 닳음 이라는 주제에 관해서, 잠시 먼저 말해둘 것이 있습니다. 이것을 이해할려면, 우선 시계제작자들에 대해 자세히 알고 있었고, 이 무브먼트와 친숙하여야 합니다 또한 이 칼리버를 구입하기 전에 시계를 봐야합니다.
 
While some parts (but probably not bridges) may be available from Patek Philippe, Vacheron Constantin will not supply parts to an owner or his personal watchmaker. (Audemars' parts policy is unclear.)
 
반면에 칼리버 1120의 어떤 부품들은 파텍 필립의 부품을 사용 할 수 있을 것입니다.(다만 브릿지는 아마도 아닐 것이다.) 그러나 바쉐론 콘스탄틴은 시계의 소유자나 그들의 개인적인 시계제작자들에게는 부품을 공급을 해주지 않습니다.(다만 오데마 피게는 그들의 부품에 관한 정책은 불분명합니다.)
 
Beyond that caution, the 1120/2120/28-255 is a wonderful opportunity for the collector. The calibers 1121 (Vacheron) and 2121 (Audemars) are the same movement with guichet date. Calibers 1122, 2122, and 28-255C (Patek) provide date and center seconds.
주위를 환기시켜, 칼리버 1120/2120/28-255은 수집가들을 위한 놀라운 기회였습니다. 칼리버 1121(바쉐론 콘스탄틴)와 2121(오데마 피게)는 기쉐 데이트(guichet date,, 불어로 우체국수납창고를 뜻함. 날짜를 나타내는 부품의 일종.)를 제공하는 같은 무브먼트 입니다. 반면에 칼리버 1122(바쉐론 콘스탄틴)와, 2122(오데마 피게), 그리고 28-255C(파텍 필립)는 날짜와 중앙초침을 제공합니다. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수 공감 수
공지 [공지] 매크로 먼데이 [39] TIM 2014.03.07 5708 11
Hot Patek Philippe Gondolo Ref. 5200 (긴글 주의) [28] mdoc 2024.09.17 718 10
Hot [득템] 돌고 돌아 결국은 VC로 왔네요. [24] Amaranth 2024.09.01 6404 3
Hot 파텍 가격 인상 한 듯 합니다 [12] 홍콩갑부 2024.09.01 2146 0
Hot 브레게 신형 마린 다이얼 색 추천 [14] 워치파이난스 2024.08.31 1844 0
417 [Re:] AMVOX 얇팍 추가설명^-^ [5] Tic Toc 2007.04.02 271 0
416 장인과 디지탈의 만남? [36] cr4213r 2010.06.04 1777 0
415 AHCI포럼에 처음으로 인사드립니다.. [18] 호호맨 2010.06.03 1423 0
414 [신제품] BlancpaiN Ultra slim LOTUS [9] Tic Toc 2007.03.31 577 0
413 리메이크에 맛 들이다??? [24] cr4213r 2010.05.27 1577 0
412 [Re:] 시계이야기는 아니구요 [25] 섭이 2010.05.27 928 0
411 [신모델] HAUTLENCE HLs [10] Tic Toc 2007.03.31 305 0
410 페라리 시계(가격에 한번 더 놀라네요) [88] 훈아~ 2010.05.14 4172 0
409 쟈크 드로 신(?) 모델 [10] 알라롱 2007.03.30 366 0
408 독립다큐 - "타임피스(Time Piece)", 독립시계장인의 세계 [30] 유자와 2010.05.02 1909 0
» THE MOST EXCLUSIVE AUTOMATIC : THE VACHERON CALIBER 1120 [9] 혁쓰 2007.03.30 432 0
406 프랭코뮬러 [38] 레전드스피어 2010.05.01 2366 0
405 LA GRANDE DAME DES AUTOMATIQUES SUISSE : The Patek Philippe... [8] 혁쓰 2007.03.29 586 0
404 한국의 독립 시계 제작자 [85] cr4213r 2010.04.30 4160 0
403 [신제품] WYLER 크로노그래프 [7] Tic Toc 2007.03.29 215 0
402 미제의 승리? [48] cr4213r 2010.04.21 3050 0
401 [Re:] 와일러 인카플렉스(Wyler Incaflex) [7] 알라롱 2007.03.29 173 0
400 Mysterious Tourbillon 영상공개 [22] TIM 2010.04.14 1486 0
399 포르쉐 디자인 인디케이터 P6910 [8] 알라롱 2007.03.28 398 0
398 Ultimate RM 출두! [44] TIM 2010.04.03 1956 0
397 [Re:] 참고했다고 하는 카레라 GT입니다. [8] 클래식 2007.03.28 275 0
396 [Re:] RM027 나달이 직접 착용하고 경기를 [22] 히유신 2010.05.29 1167 0
395 [Re:] "Incredible" Lightness of Being [26] TIM 2010.04.04 1615 0
394 프랑소와 폴 쥬른 '옥타 파워 리져브 & 문페이즈' [10] 알라롱 2007.03.28 551 0
393 RM 010 득템샷입니다. [81] 키키70 2010.03.22 3170 0
392 THE AUDEMARS PIGUET CALIBER 2870(2) [7] 혁쓰 2007.03.28 332 0
391 프랑크 뮬러... [36] 일억맨 2010.03.22 2180 0
390 THE AUDEMARS PIGUET CALIBER 2870(1) [4] 혁쓰 2007.03.26 367 0
389 터미네이터? Rebellion의 T-1000 [60] 히유신 2010.03.21 2358 0
388 웹서핑중 특이한 시계를 발견했네요 [12] simax 2007.03.26 439 0
387 Harry Winston의 Opus X [36] cr4213r 2010.03.19 1919 0
386 [Re:] JORG HYSEK [6] Tic Toc 2007.03.27 279 0
385 [Re:] 우째 이런일이.... [7] cr4213r 2010.04.04 927 0
384 [신제품] Chopard 1000 MIGLIA [7] Tic Toc 2007.03.26 457 0
383 New Cabestan Sol Invictus [10] cr4213r 2010.03.18 862 0